Download for Windows Premium
Publiciteit
But... what is

Vertaling van "But... what is" in Pools

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
ale...
Ale co
I don't mean to be rude but... what is this? ...
Nie mam zamiaru być niegrzecznym, ale...
The Jane sisters were psychopaths who tortured and murdered their patients, but... what is even more frightening is in this house, even those killers were terrified.
Siostry Jane były psychopatkami. Torturowały oraz zabijały swoich pacjentów, ale... Bardziej przerażające jest to, że coś z tego domu przestraszyło nawet je.
But... what is Guard Kim doing behind the bed?
Ale co ochroniarz Kim robi za łóżkiem?
But... What is he giving you?
Ale co on dał tobie?
and Mifune Productions present: 100 koban... Now, that's not such a bad deal, but... what is it that you want me to do?
100 koban... To nie jest taki zły interes, ale co właściwie chcesz, żebym zrobił?
But... what is the source of your antipathy toward me?
Ale... co jest źródłem twojej niechęci do mnie?
But... what is my alternative after all this time?
Ale po tych wszystkich latach, jaki mam wybór?
But... what is wrong in peacetime can be right in war.
Ale to, co jest złe w czasie pokoju, ma rację bytu na wojnie. A wypowiedział nam wojnę.
Yes. But... what is truth?
Tak, ale... czym jest prawda?
But... what is the point of...
Ale... jaki jest sens posiadać...
But... what is this strange feeling?
But... what is a delusion?
Ale... Co to jest urojenie?
But... what is the point of of having power if we can't at least try to help people?
Ale... jaki jest sens posiadać... posiadać władzę jeśli nie możemy przynajmniej spróbować pomagać ludziom?
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor But... what is in het Engels

Woord & uitdrukking van de dag
Afbeelding van de dag
needle: thin, pointed metal tool used for sewing
Ontdek het woord
Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 2925931. Exact: 34. Verstreken tijd: 1393 ms.