Soviet Circus is the mother of miracles.
Sowiecki cyrk znowu jest matką wszystkich cudów.
The Cat Circus will still be here after you save the world.
Koci cyrk będzie na ciebie czekał, gdy uratujesz świat.
Circus education is very important to us as it encourages creativity and integration.
Pedagogika cyrku jest dla nas ważna, ponieważ wspiera kreatywność i integrację.
Happy faces, that's what we need in the Circus.
Zadowolone twarze, tego właśnie nam potrzeba w cyrku.
Let's start there, soon after you left the Circus.
Tam zacznijmy, wkrótce po twoim odejściu z Cyrku.
In case I never made it out of the Circus.
W takiej sytuacji nigdy nie poradzę sobie w Cyrku.
Circus is not about the acts you do.
W cyrku nie chodzi tylko o numery.
No Circus involvement till we'd done the job.
Nie angażować cyrku, dopóki nie wykonamy roboty.
Vladimir telephoned the Circus at lunchtime today, sir.
Władimir dzwonił dziś do Cyrku w porze lunchu.
Still thinking in joining the Circus? - That was a good idea.
Wciąż myślisz o dołączeniu do cyrku? - To był dobry plan.
Our next opponent comes directly from Circus Munich.
Następny uczestnik przybył prosto z monachijskiego cyrku.
I used to dress like a reject from Electric Circus.
Kiedyś zazwyczaj ubierałam się jak odrzut z elektrycznego cyrku.
And each theft coincides with tour stops made by the Haly Circus.
A każda kradzież zbiega się z postojami w trasie Cyrku Haly'ego.