I received a law that amended the Civil Code.
Only the Civil Code is available before unlocking.
Civil Code, in case of sale in behalf of business activity.
Kodeksu Cywilnego w przypadku sprzedaży na rzecz prowadzonej działalności gospodarczej.
Warranty complaints are processed based on the provisions of the Civil Code.
This note presents the essence and role of forgiveness in the Civil Code.
On the spot is signed the jump insurance according to the Civil Code.
Author of books, legislative drafts and commentaries of the Civil Code.
Autor licznych książek, projektów aktów legislacyjnych oraz komentarzy do Kodeksu cywilnego.
In matters not regulated herein are the provisions of the Civil Code.
W sprawach nieuregulowanych niniejszym regulaminem zastosowanie znajdują przepisy kodeksu cywilnego.
Placed purchase order is considered a sell-buy contract according to the Civil Code.
Złożone zamówienie stanowi umowę kupna - sprzedaży w rozumieniu Kodeksu Cywilnego.
The execution does not mean agreement within the meaning of the Civil Code.
Dokonanie wpłaty nie oznacza jeszcze zawarcia umowy w rozumieniu Kodeksu Cywilnego.
Such principles have been applied since the very beginning of the Civil Code.
Takie zasady obowiązują od samego początku istnienia kodeksu cywilnego.
This information is not an offer within the meaning of the Civil Code.
Informacja ta nie stanowi oferty w rozumieniu kodeksu cywilnego.
The prices are informative and are not an offer in Civil Code sense.
Ceny mają charakter informacyjny i nie stanowią oferty w rozumieniu Kodeksu Cywilnego.