After careful consideration, the DA requested a remand for the defendant.
Po dokładnym rozważeniu, prokurator poprosił o areszt tymczasowy dla oskarżonego.
When the DA found out, there was too much evidence to...
Kiedy prokurator się o tym dowiedział, było zbyt wiele dowodów...
You cooperate, the DA's gonna think twice about bringing charges.
Współpracuj, a prokuratura pomyśli dwa razy, zanim wniesie oskarżenie.
If the DA drops the case, everybody will scream political deal.
Jeśli prokuratura umorzy śledztwo, krzykną, że to sprawa polityczna.
The DA will never buy it without hard evidence or a confession.
Prokurator nigdy tego nie kupi bez twardych dowodów albo przyznania się.
Nobody at the DA's office gonna lose any sleep over this.
Nikt w biurze prokuratora nie będzie tracił na to czasu.
Only, that report never made it into the DA's files.
Jednak ten raport nigdy nie znalazł się w aktach prokuratury.
Can't go to the DA with what we've got.
DA says this case has got the makings of a hate crime.
Prokurator mówi, że ta sprawa ma zadatki na przestępstwo.
I found the DA had been contacted by a former ambulance man.
Odkryłem, że z prokuratorem kontaktował się były kierowca karetki.
If the DA is hiding the bullet, it's not in there.
Jeśli prokurator ukrywa pocisk, to nie ma go tam.
I remember when he was fixing parking tickets in the DA's office.
Pamiętam jeszcze, gdy wydawał bilety parkingowe w biurze prokuratora.
They finally realized that the real stars are at the DA's office.