I'm sorry I wasn't there for you earlier, Eden.
Przepraszam, że nie byłam tu wcześniej dla ciebie, Eden.
Eden, I'm sorry, but I can't let that happen.
Eden, przykro mi, ale nie mogę na to pozwolić.
For a trainee in Identifying and eliminating presumed terrorists, Algiers is Eden.
Algier to raj dla kogoś, kto uczy się identyfikacji i eliminacji terrorystów.
The Eden of our community depends on it remaining secret.
Ten tu Raj naszej społeczności musi być trzymany w sekrecie.
Even in an Eden like this, wrongs sometimes occur.
Nawet w takim raju jak ten zdarzają się niedobre rzeczy.
I can't be in the room when Eden gives birth.
Nie mogę być w sali, gdy Eden będzie rodzić.
You're with Eden and I didn't say a word.
Ty jesteś z Eden, a ja nic nie mówię.
And given Eden's special needs, you guys are a perfect choice.
A biorąc pod uwagę potrzeby Eden, jesteście wyborem idealnym.
If only Eden knew how prophetic those words would be.
Jeśli tylko Eden wiedziałaby, jak prorocze będą te słowa.
I'm happy for him and all, but I hardly know Eden.
Cieszę się z jego szczęścia i w ogóle, ale ledwie znam Eden.
From noon until after dark fades thought that I found Eden.
Od południa, aż po zmrok stopniowo zanika myśl, że odnalazłam Eden.
Louis and Eden's generation could be the last wild orangutan.
Louis i Eden mogą być przedstawicielami ostatniego pokolenia dzikich orangutanów.
I'll go tell my mom that Eden's okay.
Pójdę powiedzieć mamie, że z Eden wszystko w porządku.