If you really think it's germane, yes, I will testify.
And what I did f-for Bennett was not germane.
Germane, GeH4, is a flammable, toxic, colourless gas.
German, GeH4, jest gazem łatwo palnym, toksycznym i bezbarwnym.
You sound like Germane. You think this thing would fly?
Germane. - Wait.
Jesteś tego pewny? - Tak.
Germane... okay, excuse me, sir.
The leaders of France, Germane, Spain and Brazil, Argentina, Ethiopia and South Africa all agree that the tax revenues should be allocated to development aid.
Przywódcy Francji, Niemiec, Hiszpanii, a także Brazylii, Argentyny, Etiopii i RPA pozostają zgodni, że wpływy z podatku powinny zostać przeznaczone na rozwój.
The teacher appreciated students sharing germane ideas during the lecture.
Nauczyciel docenił, że studenci dzielili się trafnymi pomysłami podczas wykładu.
His remarks were not germane, leading to confusion among the listeners.
Jego uwagi były nie na temat, co wywołało dezorientację wśród słuchaczy.
Only germane information should be included in the final report.
W raporcie końcowym należy uwzględnić tylko istotne informacje.
The professor encouraged germane questions to facilitate deeper understanding.
It's crucial to stay germane when writing essays for academic success.
Trzymanie się tematu jest kluczowe przy pisaniu prac naukowych.
While fascinating, this philosophical discussion is hardly germane.
Choć fascynująca, ta filozoficzna dyskusja odbiega od tematu.