Had a Lieutenant used to say, only one rule mattered.
Nasz porucznik zwykł mawiać, że tylko jedna reguła jest ważna.
Lieutenant, fire missile one and recommend me for another medal.
Porucznik, wystrzel pocisk nr jeden i zgłoś mnie do kolejnego medalu.
What you do in the meantime is your business, Lieutenant.
Co pan zrobi w tym czasie to pańska sprawa, poruczniku.
You know, they're not your team anymore, Lieutenant.
Wiesz, że to już nie jest twoja drużyna, poruczniku.
The point is, Lieutenant, that her friend was gone.
Sęk w tym, poruczniku, że jej przyjaciółki nie było.
Lieutenant, without that epidural, the procedure would be intolerable.
Poruczniku, bez tego znieczulenia, zabieg byłby nie do zniesienia.
And I am looking forward to working with you, Lieutenant.
I czekam z utęsknieniem na możliwośc pracy w panem, Poruczniku.
Lieutenant, I think we have a better chance crossing by night.
Poruczniku, myślę, że mamy większe szanse atakując pod osłoną nocy.
Lieutenant, fire department says you can't smoke here.
Poruczniku, straż pożarna twierdzi, że tu nie można palić.
I'm sorry about what happened out there today, Lieutenant.
Poruczniku, przykro mi z powodu tego, co się dziś stało.
Lieutenant, I don't know how I feel about this anymore.
Poruczniku, nie wiem, jak się już czuję z tą sprawą.
Lieutenant, either fix that pipe or buy everybody an umbrella.
Poruczniku, albo naprawi pan tę rurę, albo kupi wszystkim parasolki.
Lieutenant, wearing the badge doesn't make you a good guy.
Poruczniku, nie staje się dobrym przez samo noszenie odznaki.