Lot of talk on the internet about whether or not it's cheating.
W internecie dużo się dyskutuje o tym czy to będzie zdrada czy nie.
George, it'd be a Lot quicker if you told me.
Będzie dużo szybciej, jeśli powiesz mnie.
Lot of firepower for a guy who doesn't believe in security cameras.
Sporo broni jak na gościa, który nie wierzy w monitoring.
Lot of military assets heading toward a... big swamp.
Sporo wojskowego sprzętu zmierza w stronę... dużego bagna.
Lot of bigger blue-chip political careers have been launched with far less fanfare.
Bardzo duży kamień polityczne kariery zaczynały się od mniejszego rozgłosu.
Lot of twins and triplets coming out of fertility clinics.
Sporo bliźniaków i trojaczków pochodzi z in vitro.
Lot of people on edge after what happened.
Sporo ludzi na krawędzi po tym, co się stało.
Lot of forklifts and traffic moving around, so be careful.
Dużo wózków widłowych i duży ruch, więc bądź ostrożny.
Lot of fuss about a boot that doesn't exists here.
Dużo szumu o korkach, które u nas nie istnieją.
Lot of water on the ground here; must be a busted pipe.
Dużo wody na ziemi, musi tu być gdzieś pęknięta rura.
Lot of laughs, no strings, and then back to reality.
Dużo śmiechu, żadnych zobowiązań, a później powrót do codzienności.
Lot of good that would do me in my current line of work.
Dużo dobrego jest ze mnie w mojej aktualnej pracy.
Lot's of house facilities are hand made during the centuries.
Dużo udogodnień domu są ręcznie wykonane w ciągu wieków.