YOU'RE ALSO NOT VERY MODEST.
LIKE HIS MOMMY, HE'S MODEST TO A FAULT.
Tout ensemble, the available data indicate a modest but consistent decline in emissions.
Ogólnie rzecz biorąc, dostępne dane wskazują na niewielki, lecz stały spadek emisji.
MODEST She's just light on the wall.
SKROMNA Znajduje swoje miejsce na ścianie i po prostu świeci.
MODEST, RESERVED D DEFINITELY NOT DATING THE DEAD LADY'S HUSBAND.
Skromna, powściągliwa i zdecydowanie "niespotykająca się" z mężem nieboszczki.
MODEST, RESERVED D DEFINITELY NOT DATING THE DEAD LADY'S HUSBAND.
Skromna, zdystansowana Na pewno nie umawia się z mężem zmarłej babki. świetnie.
WELL, I'VE BEEN SAVING UP POINTS AND PAID SICK DAYS, ENOUGH FOR US TO GO ON A MODEST BUT EXTENDED HONEYMOON.
Zbierałam punkty i płatne dni wolne, żeby wystarczyło na skromny, ale długi miesiąc miodowy.
Their traditional harvest celebration is a modest but growing tourist magnet.
Tradycyjne święto dożynek jest skromnym, ale rosnącym magnesem na turystów.
The middle-class couple celebrated their anniversary with a modest dinner out.
Para z klasy średniej świętowała swoją rocznicę skromnym wyjściem na kolację.
They earn their crust running a modest guesthouse by the windswept coast.
Oni zarabiają na chleb, prowadząc skromny pensjonat nad wietrznym wybrzeżem.
Instead of modest plans, they hitched their wagons to the stars.
Zamiast skromnych planów, zaczęli stawiać sobie naprawdę wysokie cele.
Their luxury yacht feels out of keeping with this modest fishing harbor.
Ich luksusowy jacht jest nie na miejscu w tym skromnym rybackim porcie.
Their huge wedding took the shine out of our modest little ceremony.
Ich huczny ślub stawia w cieniu naszą skromną małą uroczystość.