Moms, I don't blame you for treating us like children.
Nie mamy pretensji, że traktujecie nas jak dzieci.
And you're going to bed before Moms see you.
Idź do łóżka, zanim mamy cię zobaczą.
Moms play a crucial role in shaping their children's values and beliefs.
Matki odgrywają kluczową rolę w kształtowaniu wartości i przekonań swoich dzieci.
Moms often share their experiences to support each other during tough times.
Matki często dzielą się doświadczeniami, by wspierać się nawzajem w trudnych chwilach.
Well, what is your type? Moms, primarily.
Więc jaki jest twój typ? Mamuśki, głównie.
It's a fake tryout for a cereal commercial, not Dance Moms.
To lipna próba do reklamy płatków, nie "Tańczące Mamuśki".
Moms often have a unique bond with their children that lasts a lifetime.
Mamy często mają wyjątkową więź ze swoimi dziećmi, która trwa przez całe życie.
Moms often recommend the night diaper for babies who sleep heavily.
Mamy często polecają pieluchy nocne dla niemowląt, które mocno śpią.
Moms say this 'cause we want the best for our kids.
Mamy tak mówią, bo chcemy jak najlepiej dla naszych dzieci.
Moms usually try to choose the best foods for their children.
Mamy zwykle starają się wybierać najlepsze pokarmy dla swoich dzieci.
Mariana asked me to go with her to tell Moms what she did.
Mariana poprosiła, żebym był przy niej, jak będzie mówiła mamom.
Moms won't say it, but it's just easier on everyone.
Mamy tego nie powiedzą, ale tak jest łatwiej dla wszystkich.
Moms now have access to a lactation station in the local park.
Mamy mają teraz dostęp do kącika laktacyjnego w lokalnym parku.