Download for Windows Premium
Publiciteit
No. Well... I guess

Examples with "No. Well... I guess" and their translation in Pools

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
No. Well... I guess it's just my luck.
Nie... No to miałem szczęście.
No. Well... I guess I think they're losers.
Chyba uważam ich za frajerów.

Andere resultaten

Well... I guess we can't say no.
Cóż, w takim razie nie możemy odmówić.
No. Why might that be? -Well... I guess you'll celebrate my departure.
Dlaczego? - No cóż Pewnie ucieszy cię moje odejście.
Okay. Well, I guess I can get Hawkins to cover for me, so... No, no.
Muszę poprosić Hawkinsa, żeby mnie krył... Nie mów nikomu, że się ze mną spotkasz.
Somebody with access to your office or house... must have lifted a tissue or a glass... Wait! Wait! - Well, I guess no answer is a no.
Ktoś, kto ma dostęp do pańskiego gabinetu albo domu, wziął chusteczkę, szklankę...
That's not really why you stayed, is it? No. Well, it was, but not only that... I guess.
No też, ale nie tylko to. Dobra, idę dalej.
Right, Well, I'll just... I guess I'll just see you at the funeral then, No. I don't want that.
Witaj, Eddie. Wiesz, że chcę więcej, więc czemu próbujesz mnie denerwować?
Well, I was... No. Not... Years later you can look at someone and think: "Well, I guess that's the one that got away."
Cóż, ja... Nie. Wiesz, lata później, patrzysz na kogoś i myślisz: "Przynajmniej jemu udało się stąd wyrwać."
No. Well, then I guess...
Well, then I guess I would have to say no.
W takim razie muszę chyba powiedzieć, że nie.
Well, I guess you have to get a chance to say no.
Raczej trzeba mieć okazję, by odmówić.
No. Well, then, I guess it's time for your next task.
Cóż, w takim razie, czas na kolejne zadanie.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.
Woord & uitdrukking van de dag
Afbeelding van de dag
lamppost: post supporting a streetlight
Ontdek het woord
Publiciteit

Resultaten: 1787472. Exact: 2. Verstreken tijd: 305 ms.