I'm Not Even Sure If I'm Wanting The Kind Of Overhead That He's Willing To Bankroll.
Ja nawet nie byłabym pewna czy pokryłabym koszty, na które on chce wyłożyć pieniądze.
And I'm Not Even Counting Our Morning Coffees An Occasionally Lunches,
I nawet nie zaliczyłam naszej porannej kawy i okazjalny lunch,
It's not even funny how quickly the project deadline is approaching without progress.
To nie jest ani trochę śmieszne, jak szybko zbliża się termin projektu bez postępu.
It's not even funny how much money we're wasting on this inefficient system.
To nie jest ani trochę śmieszne, ile pieniędzy marnujemy na ten nieefektywny system.
He's Not Even That Old.
Nawet nie jest tak stary.
He's Not Even My Father.
Nawet nie jest moim ojcem.
Not Even A Whole Violin.
Nawet nie całe skrzypce.
I'm Not Even Sure What This Is.
Nawet nie wiem co to jest.
The baby was fast asleep in her crib, not even stirring during the thunderstorm.
Dziecko spało jak kamień w łóżeczku, nawet nie drgnęło podczas burzy z piorunami.
It's not even funny how many times I've had to explain this simple concept.
To nie jest ani trochę śmieszne, ile razy musiałem tłumaczyć tę prostą koncepcję.
Hell, I'm not even sure they're in there.
Cholera, nawet nie jestem pewna, czy one tam są.
Thing is, we're not even supposed to be here.
Rzecz w tym, że nawet nie miało nas tu być.
I'm pregnant, and it's not even my baby.
Jestem w ciąży, a to nawet nie jest moje dziecko.