Not even the date of his death... which to him seems near.
Nawet nie znamy daty jego śmierci, która zawsze stała blisko niego.
Not even knowing where you are or if you're okay.
Nawet nie wiedząc, gdzie jesteś lub jeśli wszystko w porządku.
Not even know why you lose, one to tell you sorry.
Nawet nie wiesz co tracisz, powiem ci, że mi cię szkoda.
Not even like between very rich and poor people in our home country.
Nawet nie takie jak między bardzo bogatym i ubogim mieszkańcem naszego rodzimego kraju.
Not even sure what's in a sidecar, Mom.
Nawet nie jestem pewna co w nim jest, mamo.
Not even close. Harrison's out like a light on your bed.
Nawet nie blisko. Harrison śpi jak aniołek na twoim łóżku.
Not even the career I've worked for my entire life.
Not even close to the world record, by the way.
Not even in office yet and already an enemies list.
Jeszcze nie ma biurka, a już jest czarna lista.
The car is almost new? - Not even one year old.
Got anything like this back at home? - Not even close.
Not even selling your sword would pay for a funeral like that.
Nawet gdyby sprzedał miecz, nie miałby pieniędzy na taki pogrzeb.
Not even if you took him to the hospital right now.