Examples with "OK... Lieutenant" and their translation in Pools
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
How do you know the foul-up isn't that his brothers are OK and that... Lieutenant, I'm sorry for the trouble.
Nie jego bracia są cali i zdrowi, a że... Pułkowniku, przepraszam za kłopot.
How do you know that the foul-up isn't - that his brothers are OK, and... Lieutenant. I'm sorry for the trouble.
Skąd pan wie? Skąd pan wie, że to nie jego bracia są cali i zdrowi, a że... Pułkowniku, przepraszam za kłopot.
How do you know that the foul-up isn't - that his brothers are OK, and... Lieutenant. I'm sorry for the trouble.
Skąd pan wie? Skąd pan może być pewny... że jego bracia są cali i zdrowi, i że...? Poruczniku, przepraszam za kłopot.
Some days I don't have the strength to pretend I'm ok...
Kilka dni nie mam siły, by udawać, że jestem ok...
Ok... In our last post we wrote about documents.
No tak... w naszym ostatnim poście pisałyśmy o wypełnianiu dokumentów.
Just follow the plan, we'll be OK... I promise.
Po prostu trzymajcie się planu, a wszystko będzie ok... Obiecuję.
OK... Some vitamins and rainbow colors for my favorite guests.
Dobrze. Witaminy i tęczowe kolory dla moich ulubionych gości.
And I really like spending my time with you if that's OK...
Ale naprawdę lubię spędzać z tobą czas, jeśli nie masz nic przeciwko...
It's OK... but I don't think anybody just passes through.
W porządku... ale nie sądzę, żeby ktokolwiek tutaj po prostu przejeżdżał.
OK... the situation is that Rhea has come back tired from work...
Sytuacja jest taka, że Rhea wraca zmęczona, po pracy.
Maybe that means some lecturers are not ok...
Być może znaczy to, że niektóre wykłady nie są zbyt dobre...
That's ok... take the easier route down the Slide of Shame.
W porządku... wybierz łatwiejszą drogę w dół Slide of Shame.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.