I can tell you where the dagger is only when the Protector returns.
Powiem, gdzie jest sztylet dopiero wtedy, gdy powróci Obrońca.
Now that the Protector returned, we need to follow the protocol.
Skoro Obrońca powrócił, musimy przestrzegać protokołu.
The Lord Protector wants everyone outside, girl.
Lord protektor każe wszystkim zebrać się na dziedzińcu.
With your military service you'd be a lock for Protector.
Z twoim militarnym doświadczeniem będziesz świetna jako Protektor.
The Venum "Kontact" Elbow Protector is manufactured in high quality cotton.
Ochraniacz łokci Venum "Kontact" został wyprodukowany z najwyższej jakości bawełny.
As a reminder, you are my Protector, not my keeper.
Przypominam, że jesteś moim Obrońcą, a nie dozorcą.
When I was a child I would do anything to be the Protector.
Kiedy byłem mały, dałbym wszystko, żeby być Obrońcą.
You could have been a Protector, if not for your traitorous past.
Byłabyś świetnym Obrońcą, gdyby nie twoja zdradziecka przeszłość.
I have information concerning the persons who killed the Protector.
Mam informacje na temat spadochroniarzy, którzy zamordowali protektora.
A good beginning for the new Protector, my lord.
And your pretext is that I'm the Protector and have commitments.
Pod pretekstem, że jestem Obrońcą i mam obowiązki.
You and I will play a lot of games, Protector.
Czeka nas razem sporo zabawy, Obrońco.
You are neither the rightful Protector nor the king nor my father.
Nie jesteś prawowitym protektorem ani królem, ani moim ojcem.