SINCE IT'S NOT, I KNOW WHO'S TRYING TO KILL HIM.
Ponieważ tak nie jest, wiem, kto próbuje go zabić.
SINCE I AM A DOCTOR PERHAPS YOU WILL ALLOW ME...
Ponieważ jestem lekarzem, może pan pozwoli mi... Proszę zabrać ręce...
HE'S BEEN IN A FUNK SINCE HE GOT FIRED.
Jest w takim nastroju, odkąd został zwolniony.
YES. I'VE HAD A CRUSH ON YOU SINCE WE MET.
Tak. Mam na ciebie ochotę odkąd się poznaliśmy.
AND SINCE IT WAS JUST CASUAL, I SKIPPED IT.
A skoro spotkanie nie było obowiązkowe, opuściłam je.
WELL, I THOUGHT SINCE WE WERE GOING ON A PICNIC
Cóż, pomyślałem że skoro wybieramy się na piknik...
SINCE I'M STILL ALIVE, I DON'T KNOW YET.
Skoro nadal żyję, to jeszcze się nie dowiedziałam.
EVERY DAY OF MY LIFE SINCE I COULD HOLD A STICK.
Każdego dnia, odkąd potrafiłem utrzymać kij.
IT'S BEEN A WHILE SINCE I DATED ANYONE... SERIOUSLY.
Minęło trochę czasu, odkąd spotykałem się z kimkolwiek na poważnie.
I'VE BEEN OUT OF THE PICTURE SINCE HE WAS BORN.
Trzymałem się z daleka, odkąd się urodził.
ANY SIGN OF HER DADDY SINCE WE CHECKED ON HIM?
Jakiś ślad jej ojca, odkąd u niego byliśmy?
AND WHY HASN'T SHE TRIED TO SEE HIM SINCE HE WOKE UP?
I czemu nie próbowała go odwiedzić, odkąd się wybudził?
IT'S BEEN SO LONG SINCE ANYONE CALLED ME THAT.
Minęło już tyle czasu odkąd ktoś mnie tak nazwał.