Seems you always make the call when it involves a case.
Wydaje się, że zawsze dzwonisz, kiedy to utrudnia sprawę.
Seems like we were looking at skull fractures just this morning.
Wydaje się, że musimy poszukać czy naruszono czaszkę dziś rano.
Seems that our work isn't up to the general's level.
Zdaje się, że nasza praca nie dorosła do poziomu generała.
Seems to me your conscience has killed more people than I have.
Zdaje się, że twoje sumienie zabiło więcej ludzi niż ja.
Seems like some pretty awful things have happened in that neighborhood.
Seems an antique music box was left in their delivery drop.
Good. Seems like you could do with a night out.
Dobrze. Wydaje się, że możemy to zrobić w nocy.
Seems like only yesterday I could hold him in one arm.
Wydaje się jakbym dopiero wczoraj trzymał go w jednej ręce.
Seems like leaves aren't the only things changing colors this fall.
Wygląda na to, że nie tylko liście zmieniają barwy tej jesieni.
Seems like everyone knows each other pretty well on this street.
Wygląda na to, że wszyscy na tej ulicy się dobrze znają.
Seems like only yesterday he was here drinking his head off.
Wydaje się, że jeszcze wczoraj siedział tu zapijając się na umór.
Seems like everything's going back exactly the way it was.
Wydaje się, że wszystko będzie dokładnie takie jak było.
Seems like only yesterday that I was carrying my own weight.
Wydaje się, jakbym jeszcze wczoraj nosił swoje własne brzemię.