A summary offence usually leads to a fine rather than jail time.
Wykroczenie zazwyczaj kończy się grzywną, a nie karą więzienia.
If anything it's a fine day to die at sea.
Jeśli już, to dobry dzień, by umrzeć na morzu.
If anything It's a fine day to die at sea.
Jeśli już, to dobry dzień, by umrzeć na morzu.
Officials warned that they might levy a fine for excessive noise complaints.
Urzędnicy ostrzegli, że mogą wymierzyć karę za nadmierne skargi na hałas.
You'll plead guilty and pay a fine, no jail time.
Przyznasz się do winy i zapłacisz karę, bez odsiadki.
They are jealous of such a fine man becoming our son-in-law.
Jest zazdrosny o tak dobrego człowieka, który bedzie naszym zięciem.
I must say that he made a fine impression on me too.
Muszę powiedzieć, że i na mnie zrobił dobre wrażenie.
There's a fine line between confidence and arrogance in professional settings.
W środowisku zawodowym istnieje cienka granica między pewnością siebie a arogancją.
The comedian walked a fine line between humor and offense in his routine.
Komik balansował na cienkiej granicy między humorem a obrazą w swoim występie.
The manager must tread a fine line between friendship and authority with employees.
Menedżer musi balansować na cienkiej granicy między przyjaźnią a autorytetem wobec pracowników.
In diplomacy, there's a fine line between assertiveness and aggression in negotiations.
W dyplomacji istnieje cienka granica między asertywnością a agresją w negocjacjach.
Critically acclaimed but also criticized, the artist walked a fine line.
Uznana, ale także krytykowana artystka balansowała na cienkiej linii.
Journalists often walk a fine line, careful not to overstep the mark.
Dziennikarze często balansują na cienkiej linii, uważając, by nie przegiąć pały.