Examples with "ahead... and find out" and their translation in Pools
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Isogai... you ride ahead to his temple town... and see what you can find out.
Jeszcze nie wiemy, kiedy. Isogai, jedź do świątyni i dowiedz się szczegółów.
I need to know what's really going on, So you can tell me what would happen If I sent you down to booking, Or... I can take the prints from this fork, And we can just go ahead and find out.
Muszę wiedzieć, co się naprawdę dzieje, więc możesz mi powiedzieć, co by się stało, gdybym cię wysłał na dół do księgowości albo... mogę pobrać odciski z tego widelca i możemy się tego dowiedzieć.
"an unadulterated sign!" "Our brought should continue harm this way!" "We should go ahead and indeed find out, ""whether we should continue down the path!" - Rev. Marcus...
"...w tym sprawdzianie wiary!" "Wskaż nam powód, dla którego..." "powinniśmy kroczyć dalej," "aby w końcu dotrzec do celu! "- Ojcze Marcus...
May you please show us..." "an unadulterated sign!" "Our brought should continue harm this way! "" We should go ahead and indeed find out,"
Maja możesz pokazać nam..." "fałszowany znak!" "Nasz wniesiona powinny nadal zaszkodzić w ten sposób!" "Musimy iść naprzód, a nawet dowiedzieć się,"
Find out about new and future products and stay ahead of the competition.
Now, if I were to be permitted to fly ahead, I could find out very quickly.
Hmm, gdyby wolno mi było polecieć naprzód, szybko bym się dowiedział...
You need to get out ahead of this thing before your bosses find out you've been passing classified files.
Przedstaw wszystko swojemu szefowi, nim odkryje, że przekazałeś tajne dokumenty.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.