But all in all it seems to be quite different tale...
Tak, ale pomimo wszystko to już chyba zupełnie inna historia...
And sometimes all it requires is the will to jump.
This home and all it comes with, is now yours.
As Gregson said, to milk this for all it's worth.
Gregson powiedziała, że trzeba z tego wydoić wszystko co się da.
And 'all it started since we saved from that structure.
Wszystko to zaczęło się, gdy uratował ją z tej instalacji.
Let's play this marketing campaign for all it's worth to increase brand awareness.
Wykorzystajmy tę kampanię marketingową do maksimum, aby zwiększyć świadomość marki.
Well first of all it isn't just about that.
He took some blood to make sure that's all it is.
Pobrał mi trochę krwi, żeby się upewnić czy to to.
For all it's worth, I'm sorry about your daddy.
Jeśli to coś warte, przykro mi z powodu twojego ojca.
Have to know, that this all it was not on free.
Muszę wiedzieć, że to wszystko nie było na darmo.
When my husband got lost, all it changed in this house.
Most radicals would milk the exposure for all it's worth.
However, that's all it can do and nothing is more.