But in this phase all we have can somehow be lost.
Cocktail, all we have is vodka juice and bread.
For all we know, they don't have their passport.
Wszystko co wiemy to to, że nie mają paszportów.
And all we've done is hand their power right to him.
A wszystko co zrobiliśmy to oddaliśmy ich moc dla niego.
For all we know, he fell down that shaft.
Wszystko co wiemy, to że spadał w ten szyb.
For all we know, there could be life on other planets in the universe.
W gruncie rzeczy, może istnieć życie na innych planetach we wszechświecie.
I wished for a faster route home, but all we could do was crawl.
Marzyłem o szybszej drodze do domu, ale mogliśmy tylko wlec się.
The mechanic stung us with unnecessary repairs when all we needed was an oil change.
Mechanik naciągnął nas na niepotrzebne naprawy, kiedy wystarczyła zmiana oleju.
And this tiny little piece of metal is all we got.
I'm afraid that's all we can do for tonight.
For all we know it could revert to normal by tomorrow.
Z tego, co wiemy, jutro wszystko wróci do normy.
This guy could be the bomber himself for all we know.
For all we know, this could've been their intention.
Z tego, co wiemy, takie mogło być ich zamierzenie.