Download for Windows Premium
Publiciteit
all... for

Vertaling van "all... for" in Pools

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
... za
wszystko za
I'd like to thank you all... for the precious gift you left in my pocket today.
Chcę wam podziękować... za prezent, który znalazłam w kieszeni.
I see all, know all, and tell all... for a price.
Widzę wszystko, wiem wszystko i mówię wszystko za opłatą.
I see all, know all, and tell all... for a price.
Widze wszystko, wiem wszystko i mowie wszystko za oplata.
Let them know, it wasn't all... for nothing.
Powiedz im... że to wszystko... nie poszło na marne.
But I tolerate it all... for the most part.
Ale toleruję to wszystko... do pewnego stopnia.
I thank you all... for attending today's demonstration.
Dziękuję wszystkim... za uwagę podczas dzisiejszej demonstracji.
That'll be all... for now.
To będzie na tyle... na razie.
I wish... to thank you all... for your presence at this humble celebration.
Pragnę... podziękować wszystkim... za tak liczne przybycie na tę skromną uroczystość.
But I tolerate it all... for the most part.
Ale toleruję to wszystko do pewnego stopnia.
I wanted to thank you all... for everything.
Chciałam wam podziękować... za wszystko.
Thank you... all... for showing me the way.
Dziękuję wam... wszystkim... że wskazaliście mi drogę.
I'd like to apologize to you all... for the way I acted the last time I was here.
Chciałbym przeprosić was wszystkich... za swoje zachowanie ostatnim razem.
But seriously, I wanted to thank you all... for what you have added to my long and happy life.
Ale tak na poważnie to chiałem podziękować wszystkim... za to co dawaliście mi przez całe moje, długie życie.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor all... for in het Engels

Woord & uitdrukking van de dag
Afbeelding van de dag
lab coat: white coat worn by scientists and doctors
Ontdek het woord
Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 21523. Exact: 34. Verstreken tijd: 671 ms.