Download for Windows Premium
Publiciteit
ashore
/ə'ʃɔː /
/ə'ʃɔr/
After the storm, the rowing boat drifted ashore, covered in seaweed.
Po burzy łódka wiosłowa dryfowała na brzeg, pokryta wodorostami.
The kayakers paddled ashore, their laughter echoing through the quiet cove.
Kajakarze wiosłowali na brzeg, a ich śmiechy rozlegały się w cichym zakątku zatoki.
Certainly not after he's eaten or drunk something ashore.
Ale na pewno nie po tym jak coś zje lub wypije na lądzie.
She helped me ashore, then sent me to find you.
Pomogła mi na lądzie i wysłała mnie, by ciebie znaleźć.
After the storm, a strayed boat drifted ashore, its owner long gone.
Po burzy zabłąkana łódź osiadła na brzegu, której właściciel dawno odszedł.
If you are found ashore after midnight, you will be executed.
Stracą cię, jeśli po północy zostaniesz złapany na brzegu.
They are some of the first animals ever to come ashore.
Są one jednymi z pierwszych zwierząt, które wyszły na brzeg.
With each wave, the fish jumped ashore, shimmering in the midday sun.
Z każdą falą ryby wyskakiwały na brzeg, migocząc w południowym słońcu.
They paddled ashore, tired but exhilarated from their adventure on the tranquil lake.
Wiosłowali na brzeg, zmęczeni ale zadowoleni z przygody na spokojnym jeziorze.
Just let the salt water clean the corpse and wash it ashore.
Pozwolił, żeby słona woda oczyściła zwłoki i wyrzuciła je na brzeg.
Put me ashore - and give me ten rifles to take along.
Wysadźcie mnie na brzeg - i dajcie mi dziesięć karabinów.
He's coming ashore to face the fight of his life.
Wypływa na brzeg, by stanąć do walki jego życia.
When I looked ashore, I knew something was missing.
Gdy spojrzałam na brzeg, wiedziałam, że czegoś mi brakuje.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Uitdrukkingen met ashore: voorbeelden en bijbehorende vertalingen in het Pools

Synoniemen voor ashore in het Engels

Woord & uitdrukking van de dag
Afbeelding van de dag
nut: metal piece with threads for bolts
Ontdek het woord
Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 1484. Exact: 1484. Verstreken tijd: 36 ms.