Examples with "becomes a document" and their translation in Pools
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
All this gives a complete picture of your wedding day, so that it becomes a document for now and for later generations.
Wszystko to daje pełny obraz dnia ślubu, aby stał się dokumentem na teraz i dla późniejszych pokoleń.
Andere resultaten
So let us move 500 years into future - will at that time this art also get people from the automatic seeing or will it only become a document of our time?
Przesuńmy się o 500 lat w przyszłość - czy wówczas ta sztuka również będzie wytrącać z automatyzmu widzenia, czy stanie się tylko dokumentem naszych czasów?
Upon registration, the memorandum of association becomes a public document accessible to all.
Po rejestracji dokument założycielski staje się dokumentem publicznym dostępnym dla wszystkich.
The main document becomes a standard Word document.
In case of big sales volumes in an online store, group printing of sales documents becomes a bottleneck in the order handling process.
W przypadku dużej ilości sprzedaży w sklepie internetowym grupowe drukowanie dokumentów sprzedaży staje się wąskim gardłem w procesie realizowania zamówień.
The report by Richard Corbett and Íñigo Méndez de Vigo is an excellent analysis and in the long term it will become a source document.
Sprawozdanie przedstawione przez Richarda Corbetta i Íñigo Méndeza de Vigo stanowi przykład doskonałej analizy i za jakiś czas zyska status dokumentu źródłowego.
Look, I want you to know once you sign that complaint, it becomes a binding legal document, all right?
Posłuchaj, chcę, żebyś wiedział, że kiedy podpiszesz tą skargę... W świetle prawa stanie się ona wiążącym dokumentem, w porządku?
I hope that this document becomes a founding document for the future - a more competitive, more united and more prosperous European future.
Mam nadzieję, że dokument ten położy podwaliny pod przyszłość bardziej konkurencyjnej, bardziej zjednoczonej i lepiej prosperującej Europy.
The Lisbon Treaty has become a dead document, just as when the French and the Dutch rejected the EU draft Constitution.
Traktat lizboński stał się martwym dokumentem, zupełnie jak miało to miejsce w przypadku odrzucenia przez Francję i Holandię projektu konstytucji UE.
Look, I want you to know once you sign that complaint, it becomes a binding legal document, all right?
W świetle prawa stanie się ona wiążącym dokumentem, w porządku?
OneNote Web App gives you and your team a centralized place for collecting notes, brainstorming on a topic, or assembling the bits and pieces that will become a formal document.
Aplikacja OneNote Web App oferuje zespołowi scentralizowane miejsce do gromadzenia notatek, przeprowadzania burzy mózgów lub zbierania elementów, z których zostanie utworzony formalny dokument.
I hope that you all understand that this will, written as a joke, now becomes a legally binding document.
Ja rozumiem, że wy zdajecie sobie sprawę, że teraz ten testament, napisany dla żartu, nabrał mocy prawnej?
During its seven years of existence, the European Charter for Small Enterprises has become a core document for small and medium-sized enterprise (SME) policy in Europe.
Podczas siedmiu lat swojego istnienia, Europejska Karta Małych Przedsiębiorstw stała się podstawowym dokumentem dla strategii dla małych i średnich przedsiębiorstw (MŚP) w Europie.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.