The airline provided vouchers to soften the blow of the canceled flight.
Linia lotnicza zapewniła vouchery, aby złagodzić cios odwołanego lotu.
To soften the blow, they gradually introduced the changes over several months.
Aby złagodzić cios, stopniowo wprowadzali zmiany w ciągu kilku miesięcy.
A blow to the side can damage the parietal and cause headaches.
Uderzenie w skroń może uszkodzić kość ciemieniową i powodować bóle głowy.
Her resignation struck a blow to the company's public image and stock price.
Jej rezygnacja zadała cios publicznemu wizerunkowi firmy i cenie akcji.
The new trade agreement struck a blow to local manufacturers struggling to compete.
Nowa umowa handlowa wymierzyła cios lokalnym producentom walczącym o konkurencyjność.
The stringent regulations struck a blow to the city's nightlife and entertainment sector.
Surowe przepisy wymierzyły cios życiu nocnemu i sektorowi rozrywkowemu miasta.
That final rejection was a blow she didn't anticipate.
Ta ostateczna odmowa była ciosem, którego się nie spodziewała.
He decided to soften the blow by telling her in person rather than text.
Postanowił złagodzić cios, mówiąc jej osobiście, zamiast przez wiadomość tekstową.
Her sudden illness was a real blow for the family during the holidays.
Jej nagła choroba była prawdziwym ciosem dla rodziny podczas świąt.
The opposition party struck a blow against the government with their new corruption allegations.
Partia opozycyjna wymierzyła cios rządowi swoimi nowymi zarzutami o korupcję.
The blow to the head was enough to knock out his memory temporarily.
Cios w głowę wystarczył, by tymczasowo pozbawić go pamięci.
The crowd gasped as the fighter landed a brutal body blow.
Tłum westchnął, gdy zawodnik zadał brutalny cios na korpus.
The company offered retraining programs to soften the blow of job cuts.
Firma zaoferowała programy przekwalifikowania, aby złagodzić cios redukcji etatów.