This is the borderline of science fiction, so people find it interesting.
To trochę z pogranicza science fiction, więc jest dla ludzi interesujące.
In the Academy, her record was never better than borderline.
W Akademii, jej rekord nigdy nie było lepiej niż pogranicza.
Luckily there is a borderline that I have never passed.
Jest pewna granica, której na szczęście nigdy nie przekroczyłam.
There may no be clear borderline between the underground economy and illegal production.
Nie zawsze istnieje wyraźna granica pomiędzy produkcją ukrytą a nielegalną.
This wad is for the farmer who'll take you across the borderline.
Ten jest dla rolnika, który przeprowadzi cię przez granicę.
The service was borderline slow, testing the customers' patience.
Obsługa była prawie zbyt powolna, wystawiając cierpliwość klientów na próbę.
They reached a borderline agreement, which satisfied neither party completely.
Osiągnęli graniczne porozumienie, które nie zadowoliło żadnej ze stron całkowicie.
The situation was borderline chaotic, with people running in all directions.
Sytuacja była na granicy chaosu, ludzie biegali we wszystkich kierunkach.
The weather outside was borderline chilly, making a light jacket necessary.
Pogoda na zewnątrz była na granicy chłodu, co wymagało lekkiej kurtki.
The deadline was borderline impossible, leaving everyone scrambling to finish.
Termin był niemal niemożliwy do zrealizowania, pozostawiając wszystkich w pośpiechu.
The movie's humor was borderline offensive to some viewers.
Humor w tym filmie był na granicy obraźliwości dla niektórych widzów.
The painter worked in a borderline style, combining realism with abstract elements.
Malarz pracował w stylu granicznym, łącząc realizm z elementami abstrakcji.
Their relationship was borderline strained, constantly filled with unresolved tension.
Ich związek był na granicy napięcia, nieustannie wypełniony nierozwiązanymi konfliktami.