Similarly, the break-up of the USSR also coincided with a demographic crisis.
Rozpad ZSRR także zbiegł się w czasie z kryzysem demograficznym.
If you'll indulge me, I'm going through a rough break-up.
Jeśli mi oddają, ja przeżywałam szorstkiej rozpadzie.
George, both parties don't have to consent to a break-up.
George, na rozstanie nie muszą się zgadzać obie strony.
You know everything anyway so you might as well watch the break-up.
I tak wszystko wiecie, możecie zobaczyć też nasze rozstanie.
Well, these days anybody going through a break-up gets my sympathy.
Cóż, w te dni każdy kto przechodzi przez zerwanie ma moją sympatię.
I came to tell you that I reject your break-up request.
Przyszłam powiedzieć, że odrzucam wniosek o zerwanie.
After the break-up, she shut off emotional ties to move on.
Po rozstaniu odcięła się emocjonalnie, aby móc ruszyć dalej.
After the break-up, her craving for companionship left her feeling lonely.
Po rozstaniu jej pragnienie towarzystwa sprawiło, że poczuła się samotna.
After the break-up, she felt a lease on life through her new friendships.
Po rozstaniu poczuła, że nowe przyjaźnie dały jej drugie życie.
After the break-up, their disintegrated feelings were too painful to discuss openly.
Po rozstaniu ich rozbite uczucia były zbyt bolesne, by mówić o nich otwarcie.
Everything they built together went up in smoke after the sudden break-up.
Wszystko, co razem zbudowali, legło w gruzach po nagłym rozstaniu.
After every break-up, I tell myself I'm never doing this again.
Po każdym zerwaniu, powtarzam sobie że już nigdy tego nie zrobię.
My second ex-wife is writing a book about our marriage and the break-up.
Moja druga była żona... pisze książkę o naszym małżeństwie i rozstaniu.