It's just you and me now, darlin'.
Zostaliśmy tylko ty i ja, złotko.
Freshen me up when you get a chance, darlin'.
Dolej mi, kiedy będziesz miała szansę, słonko.
Come on, darlin'? Think of everything you sacrificed.
Czemu się wahasz, słonko? pomysł ile rzeczy poświęciłaś.
I'm going to argue with you about this, darlin'.
Nie zgodzę się w tej kwestii z tobą, kochanie.
I'm sorry I couldn't get to you, darlin'.
Tak mi przykro, że nie zdążyłem do ciebie dotrzeć, kochanie.
Well, there's the little darlin' that saved my life.
Proszę, oto młoda dama, która uratowała mi życie.
She has got no choice in the matter, my darlin'.
Nie ma wyboru w tej sprawie, mój drogi'.
I know, darlin' I put one in the stew.
Wiem kochanie, dałam jednego do gulaszu.
But I'm a salesman of songs right now, darlin'.
Ale jestem teraz handlarzem piosenek, kochanie.
Maybe you can tell me your name too, darlin'.
Może zdradzisz mi swoje imię, kochana.
I'm running out of excuses for you, darlin'.
Kończą mi się usprawiedliwienia dla ciebie, moja droga.
Well, you never have to do it again, darlin'.
Cóż, nie musisz zrobić to jeszcze raz, skarbie.
I'm not even sure that's possible, darlin'.
Nie jestem pewien, czy to możliwe, kochanie.