A doctor decides whether the medical care is urgent or not.
Lekarz zdecyduje czy dane leczenie jest pilne, czy też nie.
Quality and consistency of data often decides whether the system will perform its intended purpose.
Ich jakość oraz spójność często decyduje o tym czy system będzie w ogóle spełniał swoją rolę.
At present, though, each state decides whether those patents are valid.
W chwili obecnej, jednakże, każdy kraj decyduje czy te patenty są ważne.
The first impression decides whether you will be perceived as a serious business partner.
Pierwsze wrażenie decyduje czy będziesz postrzegany jako poważny partner biznesowy.
It is its usage which decides whether we give it a positive or negative value.
Dopiero jej wykorzystanie decyduje czy nadamy jej wartość negatywną, czy pozytywną.
The buyer decides whether the contract is to be executed in part and later supplemented or completely canceled.
Kupujący decyduje czy zamówienie ma być zrealizowane częściowo i póżniej uzupełnione lub w całości anulowane.
Is it He who decides whether we live or die?
is to On, który decyduje czy żyjemy albo umieramy?
ls it He who decides whether we live or die?
ls to On, który decyduje czy żyjemy albo umieramy?
I'm the one that decides whether it's normal or not.
To ja tu decyduję czy coś jest zwyczajne, czy nie.
Each successive player then decides whether to hit or stand.
Każdy kolejny gracz decyduje następnie, czy chce podania czy stania.
It then decides whether or not to pursue work in these areas.
Organ ten decyduje następnie, czy kontynuować prace w tych obszarach.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.