Some believe that a fallen angel walks among us, disguised in human form.
Niektórzy wierzą, że upadły anioł chodzi wśród nas, ukryty w ludzkiej postaci.
His noble intentions were disguised by the garb of deception he wore.
Jego szlachetne intencje były ukryte pod płaszczem oszustwa, który nosił.
The spy sneaked into the party, disguised in a sleek tuxedo and dark sunglasses.
Szpieg wślizgnął się na przyjęcie, przebrany w elegancki smoking i ciemne okulary.
Cleverly disguised, the flimflam artist blended in with the honest merchants.
Sprytnie przebrany, kombinator wtopił się w tłum uczciwych handlarzy.
The entrance to the speakeasy was through a disguised bookshelf.
Wejście do szemranego baru prowadziło przez zamaskowany regał z książkami.
And cunningly disguised so it won't look like a racing car.
I jak chytrze zamaskowany, żeby nie wyglądał na wyścigówkę.
The disguised spy carefully blended into the crowd to gather valuable information.
Zamaskowany szpieg zręcznie wtopił się w tłum, aby zebrać cenne informacje.
The disguised truth was cleverly buried beneath layers of deceit and misdirection.
Ukryta prawda była sprytnie schowana pod warstwami kłamstw i mylących tropów.
The camouflaged art piece challenged onlookers to see beyond its disguised appearance.
Zamaskowane dzieło sztuki wyzywało oglądających do zobaczenia poza jego ukrytym wyglądem.
Recognizing bribery can be difficult, especially if it's subtly disguised.
Rozpoznawanie łapówkarstwa może być trudne, zwłaszcza jeśli jest subtelnie ukryte.
The disguised entrance to the secret tunnel was cleverly concealed behind a bookshelf.
Ukryte wejście do tajnego tunelu było sprytnie zamaskowane za regałem z książkami.
The disguised stranger approached, veiling his true intentions with a friendly smile.
Zamaskowany nieznajomy zbliżył się, ukrywając swoje prawdziwe intencje za przyjaznym uśmiechem.
He stumbled upon the disguised trap, narrowly avoiding a dangerous situation.
Natknął się na ukrytą pułapkę, ledwo unikając niebezpiecznej sytuacji.