The dictator's threats made citizens believe the day of doom was approaching.
Groźby dyktatora sprawiły, że obywatele uwierzyli, iż zbliża się dzień zagłady.
They built underground shelters, preparing for a nuclear day of doom scenario.
Budowali podziemne schrony, szykując się na scenariusz nuklearnego dnia zagłady.
Many sailors feared they would meet their doom in the stormy sea.
Wielu marynarzy obawiało się, że w burzliwym morzu spotka ich zguba.
History often repeats itself, bringing doom to those who ignore its lessons.
Historia często się powtarza, przynosząc zgubę tym, którzy ignorują jej lekcje.
Dark clouds gathered over the city, a harbinger of doom for farmers.
Nad miastem zebrały się ciemne chmury, zwiastun nieszczęścia dla rolników.
For investors, the collapsing stock prices became a clear harbinger of doom.
Dla inwestorów załamujące się ceny akcji stały się wyraźnym zwiastunem nieszczęścia.
Past mistakes can lead to doom if not addressed and corrected.
Dawne błędy mogą prowadzić do zguby, jeśli nie zostaną naprawione.
To superstitious villagers, the comet appeared as a fiery harbinger of doom.
Dla przesądnych wieśniaków kometa jawiła się jako ognisty zwiastun nieszczęścia.
Survivalists stockpiled food, convinced the economic collapse would be the day of doom.
Prepersi gromadzili żywność, przekonani, że załamanie gospodarcze będzie dniem zagłady.
Every missed call from the hospital felt like a harbinger of doom.
Każde nieodebrane połączenie ze szpitala było dla niego zwiastunem nieszczęścia.
Many fear climate change could bring a global day of doom for humanity.
Wielu obawia się, że zmiany klimatu mogą przynieść ludzkości globalny dzień zagłady.
The asteroid impact was described by media as the planet's possible day of doom.
Uderzenie asteroidy opisano w mediach jako możliwy dzień zagłady planety.
Scientists warned that without drastic action, the day of doom would arrive soon.
Naukowcy ostrzegali, że bez zdecydowanych działań szybko nadejdzie dzień zagłady.