This will allow applicants to introduce complete dossiers that can be efficiently handled.
Ułatwi on wnioskodawcom przedkładanie pełnej dokumentacji, która będzie mogła być sprawnie rozpatrywana.
Applicants are responsible for the quality of the data in their dossiers.
Wnioskodawcy odpowiadają za jakość danych zawartych w ich dokumentacji.
We carry out safety assessment of cosmetic products based on dossiers.
Wykonujemy ocenę bezpieczeństwa produktów kosmetycznych na podstawie dossier.
As his controller, of course, I did dossiers on everyone he might interact with.
Jako jego kontroler, miałam dossier każdego w kim mógł się zetknąć.
Please refer to the dossiers that you have in front of you.
Zajrzyjcie do akt, które macie przed sobą.
Now, he also had a number of dossiers, including these...
Miał też wiele akt, łącznie z tymi...
I'm sure they've got names and dossiers of potential suspects.
Jestem pewna, że mają nazwiska i akta potencjalnych podejrzanych.
Applicants are responsible for providing all necessary information in their dossiers.
Zadaniem wnioskodawców jest zapewnienie wszystkich niezbędnych informacji w ich dokumentacjach.
Applicants are responsible for the quality of the data in their dossiers.
Wnioskodawcy są odpowiedzialni za jakość danych w ich dokumentacji.
Information from registration dossiers and classification and labelling notifications.
Informacje z dokumentacji rejestracyjnych oraz ze zgłoszeń dotyczących klasyfikacji i oznakowania.
Translation costs for general reports and technical dossiers.
Koszty tłumaczenia sprawozdań ogólnych i dokumentacji technicznych.
All available data for non-active substance ingredients rather has to be included in dossiers.
Wszystkie dostępne dane dotyczące składników innych niż substancje należy raczej ująć w dokumentacji.
As his controller, of course, I did dossiers on everyone he might interact with.
Jako jego kontroler, miałam dossier każdego z kim mógł się zetknąć.