Examples with "end... but" and their translation in Pools
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
This division must end... but by deeds, not words.
Today, two lives end... but another begins.
It may end... but we're not going to pick up where we left off.
This isn't how I was hoping this would end... but I guess I have to appreciate your honesty.
Nie sądziłam, że to się tak skończy ale chyba doceniam twoją szczerość.
It's never pleasant when something like this comes to an end... but life goes on.
To nic przyjemnego, gdy coś takiego jak to zmierza do końca... jednak życie toczy się dalej.
She kept saying all evil must end... but how could it?
This isn't how I was hoping this would end... but I guess I have to appreciate your honesty.
Nie sądziłam, że to się tak skończy... ale chyba doceniam twoją szczerość.
Flowers are with us from beginning to end... but in flowers we can discover another world that lives its own life.
Kwiaty są z nami od początku do końca... ale w kwiatach możemy odkryć kolejny świat, który żyje własnym życiem.
It was the beginning of the end... but we didn't know it at the time.
Był to początek końca... Ale wtedy nie zdawaliśmy sobie z tego sprawy.
I've come this far, and I'll see this through to the end... but I won't let you two commit a double suicide.
Skoro już tu jestem, to zostanę i zobaczę, co z tego wyniknie, ale nie pozwolę ci popełnić samobójstwa.
I've come this far, and I'll see this through to the end... but I won't let you two commit a double suicide.
Zaszliśmy aż tutaj, więc chcę doczekać końca, ale nie pozwolę ci popełnić samobójstwa.
I don't have the power to fulfill this vengeance to the end... But this body is an opportunity...
Mój poziom nie pozwala mi dociągnąć tej zemsty do końca... Ale to ciało to okazja...
Our slump at work is going to end... but what if something happens to me during the next one?
Nasza zła passa w pracy kiedyś się skończy, ale co kiedy przyjdzie następny kryzys coś mi się stanie?