Sarah spoke so quickly that she was out of breath by the end.
Sarah mówiła tak szybko, że pod koniec była bez tchu.
The accounting department is snowed under at the end of every financial year.
Dział księgowości ma urwanie głowy na koniec każdego roku finansowego.
The long winter seemed like it would never come to an end.
Długa zima wydawała się, że nigdy nie dobiegnie końca.
Their relationship came to an end after years of growing apart.
Ich związek dobiegł końca po latach oddalania się od siebie.
His parents treated every small mistake like it was the end of the world.
Jego rodzice traktowali każdy mały błąd, jakby to był koniec świata.
The new factory will be up and running by the end of next month.
Nowa fabryka będzie gotowa do działania do końca przyszłego miesiąca.
It's not the end of the world if we have to change our plans.
To nie koniec świata, jeśli musimy zmienić nasze plany.
He's always flat broke by the end of the month due to poor budgeting.
Zawsze jest spłukany pod koniec miesiąca z powodu złego planowania budżetu.
They debated for hours, but in the end, they agreed on a compromise.
Debatowali godzinami, ale w końcu zgodzili się na kompromis.
The garage sale items were sold for next to nothing by the end.
Przedmioty z wyprzedaży garażowej sprzedano w końcu za tyle, co kot napłakał.
We need to increase sales to turn a profit by the end of the year.
Musimy zwiększyć sprzedaż, aby przynieść zysk do końca roku.
His signature on the surrender marked the end of their legal battle.
Jego podpis na akcie zrzeczenia się oznaczał koniec ich prawnej batalii.
She might finish her painting by the end of the week.
Istnieje szansa, że skończy swój obraz do końca tygodnia.