He believed his duty extended to the very end of the earth.
Wierzył, że jego obowiązek sięga aż na sam koniec świata.
His signature on the surrender marked the end of their legal battle.
Jego podpis na akcie zrzeczenia się oznaczał koniec ich prawnej batalii.
I dread the day when our summer vacation comes to an end.
Boję się dnia, kiedy nasz letni urlop dobiegnie końca.
The long winter seemed like it would never come to an end.
Długa zima wydawała się, że nigdy nie dobiegnie końca.
The concert finally came to an end as the crowd slowly left.
Koncert w końcu dobiegł końca, gdy tłum powoli się rozchodził.
I keep telling myself that things will work out in the end.
Ciągle powtarzam sobie, że na końcu wszystko będzie dobrze.
She might finish her painting by the end of the week.
Istnieje szansa, że skończy swój obraz do końca tygodnia.
Many believers think the strange weather patterns signal the approaching end times.
Wielu wierzących uważa, że dziwne zjawiska pogodowe zwiastują nadchodzący koniec czasów.
They kept the doomed restaurant open til the bitter end of winter.
Prowadzili tę skazaną na porażkę restaurację do gorzkiego końca zimy.
Their relationship came to an end after years of growing apart.
Ich związek dobiegł końca po latach oddalania się od siebie.
The team fagged out near the end and stopped playing aggressively altogether.
Drużyna była wykończona pod koniec i całkowicie przestała grać agresywnie.
Grandma kept the best for the end and served cake after stories.
Babcia zostawiła najlepsze na koniec i podała ciasto po opowieściach.
They agreed to review their progress at the end of each calendar month.
Uzgodnili, że będą przeglądać swoje postępy na koniec każdego miesiąca.