Examples with "example... when" and their translation in Pools
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
We could all profit from their example... especially when cutting fuses.
Moglibyśmy brać z nich przykład... zwłaszcza, jeśli chodzi o odcinanie lontu.
In this very Batcave, you saw a ghastly example... of what happens when one tries to do that.
To właśnie w tej Bat-jaskini widziałeś potworny przykład tego, co się dzieje, gdy ktoś próbuje to robić.
I can give you 100 examples of times when...
Dam ci 100 przykładów To nie jest kolejna kłótnia do wygrania.
Now... for example when I worked in New York, doing such radio programmes, which I wrote, because... 13
Teraz... na przykład jak pracowałem w Nowym Jorku, robiłem takie programy radiowe, które sam pisałem, nagrywałem, kosztuje to mało pieniędzy, proszono mnie, żebym też nagrywał, to co napiszę.
For example... there are things no amount of money will buy.
Na przykład... są rzeczy, których żadna ilość pieniędzy nie kupi.
Why can't you behave, like your sister for example...
Dlaczego nie zachowujesz się, jak twoja siostra na przykład.
BarOn can do much more, for example... prepare delicious cocktails.
BarOn potrafi znacznie więcej, na przykład... przygotować pyszne drinki.
For example... we could tie him to a bed and whip him.
Na przykład... możemy go przywiązać do łóżka i wysmagać.
After that comes a whole host of foreign language poets, for example...
Ale potem jest cała plejada poetów z innych języków, na przykład...
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.