Their proposal is still a long way from what the client expects.
Ich propozycja jest wciąż daleka od tego, czego oczekuje klient.
Our manager is a glutton for work and expects the same from us.
Nasz kierownik to pracoholik i oczekuje tego samego od nas.
Vicky expects you'll be here till he wins the challenge.
They haven't got a clue what the new manager expects from them.
Nie mają pojęcia, czego oczekuje od nich nowy menedżer.
Our coach expects us to give one hundred percent in every single practice.
Nasz trener oczekuje, że na każdym treningu damy z siebie wszystko.
Dare to be great, even when everyone expects you to stay ordinary.
Mierz wysoko, nawet gdy wszyscy oczekują, że pozostaniesz przeciętny.
Management expects the new smartphone to produce the goods during the holiday season.
Zarząd oczekuje, że nowy smartfon sprosta oczekiwaniom w sezonie świątecznym.
Everyone expects you to be the life and soul of the party this weekend.
Wszyscy oczekują, że w ten weekend będziesz prawdziwą duszą towarzystwa.
Make no mistake about it, the coach expects everyone to train tomorrow morning.
Nie miej co do tego wątpliwości, trener oczekuje wszystkich jutro rano na treningu.
He expects a half-day before the big event to stress less.
Przed wielkim wydarzeniem oczekuje pół dnia, aby się zrelaksować.
The captain expects no dilly-dallying on deck; secure the ropes right away.
Kapitan oczekuje pracy bez ociągania na pokładzie; od razu zabezpieczcie liny.
Our board expects a clear growth hacking roadmap to accelerate both users and revenue.
Zarząd oczekuje jasnej roadmapy growth hackingu, aby przyspieszyć wzrost użytkowników i przychodów.
Her multilingual skills are a mixed blessing; everyone expects her to translate everything.
Jej znajomość wielu języków to miecz obosieczny; wszyscy oczekują, że wszystko przetłumaczy.