He cupped both hands around the small flame to shield it from the wind.
Ochronił mały płomień, otaczając go obiema dłońmi przed wiatrem.
Within every dreamer resides a spark that ignites the flame of progress.
W każdym marzycielu tkwi iskra, która rozpala płomień postępu.
She was able to spark a flame using just a few twigs and dry leaves.
Udało jej się rozniecić ogień, używając tylko kilku gałązek i suchych liści.
You could say that the flame in her eye devours your heart.
Mógłby pan napisać że ogień w jej oczach pochłania pana serce.
A sudden jet of flame erupted from the campfire, surprising everyone nearby.
Nagły słup ognia wystrzelił z ogniska, zaskakując wszystkich dookoła.
He shed a tear from the burned pain after accidentally touching the flame.
Uronił łzę z powodu piekącego bólu po przypadkowym dotknięciu płomienia.
A volatile mixture can ignite if exposed to an open flame.
Łatwopalna mieszanina może się zapalić w kontakcie z otwartym ogniem.
People are drawn to the brick house like moths to a flame.
Ludzie lgną do tej kobiety z ikrą jak ćmy do płomienia.
The candle flame seemed to flit, flickering in the soft breeze.
Płomień świecy zdawał się drgać, migocząc w delikatnym powiewie.
He watched as the snuffed flame left a trail of smoke.
Obserwował, jak zgaszony płomień zostawia za sobą smugę dymu.
The candle's flame guttered as a draft passed through the room.
Płomień świecy zadrżał, gdy przez pokój przeszedł podmuch wiatru.
The candle flame guttered with every passing moment, its end nearing.
Płomień świecy przygasał z każdą chwilą, zbliżając się do końca.
He felt dizzy from watching the twirling flame in the fireplace.
Zakręciło mu się w głowie od patrzenia na wirujący płomień w kominku.