The new policy will for sure affect our daily operations at work.
Nowa polityka na pewno wpłynie na nasze codzienne działania w pracy.
The witness keeps changing his statement, so something's fishy for sure.
Świadek ciągle zmienia zeznania, więc coś tu śmierdzi na pewno.
But they'll be back for sure in greater numbers than before.
Ale wrócą z pewnością w większej liczbie niż za pierwszym razem.
He will for sure regret not taking this amazing job opportunity later.
Na pewno będzie żałował, że nie skorzystał z tej niesamowitej okazji zawodowej.
Anyone driving that fast on icy roads has a screw loose, for sure.
Kto jedzie tak szybko po oblodzonej drodze, na pewno ma nierówno pod sufitem.
She mastered advanced calculus in a week, that's going some for sure.
Opanować zaawansowane całki w tydzień, to nie byle co, na pewno.
If I'm late for the wedding, my sister will have kittens for sure.
Jeśli spóźnię się na ślub, moja siostra na pewno wyjdzie z siebie.
She's hopeful the treatment will help, but only time will tell for sure.
Ma nadzieję, że leczenie pomoże, ale tylko czas pokaże na pewno.
Experiences like that leave you feeling taken for a ride for sure.
Takie doświadczenia na pewno sprawiają, że czujesz się oszukany.
If you cheat on the exam again, you are courting academic trouble for sure.
Jeśli znowu będziesz ściągać na egzaminie, na pewno prosisz się o akademickie kłopoty.
If there's a beach volleyball tournament this weekend, count me in, for sure.
Jeśli w weekend będzie turniej siatkówki plażowej, wchodzę w to na pewno.
With that polished portfolio, you're going to ace the interview for sure.
Z tak dopracowanym portfolio na pewno świetnie wypadniesz na rozmowie kwalifikacyjnej.
If you had not mentioned it, I would for sure.
Gdybyś ty go nie wspomniał, ja zrobiłbym to na pewno.