The advantage of being a freak is it makes your stronger.
Zaletą bycia dziwakiem jest to, że człowiek staje się silniejszy.
Too bad your mother didn't make you any, freak.
Szkoda, że matka dla ciebie takich nie robi, dziwaku.
Nothing better than one freak mimicking a bunch of other freaks.
Nie ma nic lepszego niż świr, naśladujący grupę innych świrów.
That's when we realized this freak lived in the neighborhood.
Wtedy zdaliśmy sobie sprawę, że ten świr mieszka w okolicy.
Regular or conjugal? She look like a freak to me.
Zwykły czy małżonek? - Jak dla mnie wygląda jak dziwadło.
A regular or conjugal? Seemed like a freak to me.
Zwykły czy małżonek? - Jak dla mnie wygląda jak dziwadło.
Besides, I'd never have fathered a freak like you.
Poza tym, nigdy nie byłem ojcem takiego dziwadła jak ty.
Oh... then you must think I'm a total freak.
Oh... więc pewnie uważasz, że ja też jestem świrem.
Yeah, I heard that Freddy freak used to live here.
A ja słyszałem, że ten świr Freddy kiedyś tu mieszkał.
They cleared the tables so everyone could get their freak on properly.
Being a freak student, she spends hours studying for her exams.
Będąc zapaloną studentką, spędza godziny na nauce do egzaminów.
Hearing that news might freak him, so prepare gently.
Te wiadomości mogą go zszokować, więc przekaż je delikatnie.
Being a freak admirer of art, she visits galleries whenever possible.
Jako zagorzała miłośniczka sztuki, odwiedza galerie przy każdej możliwej okazji.