The child's frightened scream from that night still haunts my dreams relentlessly.
Przerażony krzyk dziecka z tamtej nocy wciąż nieustannie prześladuje mnie w snach.
A frightened shout escaped her lips as she reached the edge of the cliff.
Przerażony krzyk wyrwał się z jej ust, gdy dotarła do krawędzi klifu.
He had a frightened expression after seeing the snake in his garden.
Miał przestraszony wyraz twarzy po zobaczeniu węża w swoim ogrodzie.
His frightened scream continues to haunt me in the quiet hours of night.
Jego przestraszony krzyk nadal prześladuje mnie w cichych godzinach nocy.
Children ran indoors, frightened by the lowering that appeared so suddenly.
Dzieci uciekły do domów, przestraszone nagle pojawiającymi się ciemnymi chmurami.
To the frightened children, their ruthless headmaster seemed like evil incarnate.
Dla przerażonych dzieci ich bezwzględny dyrektor wydawał się ucieleśnieniem zła.
For the frightened passengers, prayers were answered as the plane landed safely.
Dla przerażonych pasażerów modlitwy zostały wysłuchane, gdy samolot bezpiecznie wylądował.
In the haunted house, many guests appeared frightened as they ventured inside.
W nawiedzonym domu wielu gości wyglądało na przerażonych, gdy wchodzili do środka.
He laughed during the scary movie, although everyone else was frightened.
Śmiał się podczas filmu grozy, chociaż wszyscy inni byli przerażeni.
Religious rituals have comforted frightened hearts since the dawn of time on earth.
Rytuały religijne pocieszały przestraszone serca od zarania dziejów na ziemi.
The frightened cat clung like a leech to the curtain when thunder struck.
Przestraszony kot przyczepił się jak rzep do zasłony, gdy zagrzmiało.
He spoke softly, and his tone of voice calmed the frightened child.
Mówił cicho, a jego sposób mówienia uspokoił przestraszone dziecko.
The frightened intern sheltered under her supervisor's wing during the chaotic reorganization.
Przerażona stażystka schroniła się pod skrzydła przełożonej podczas chaotycznej reorganizacji.