The best pizza place is here, just a block away from us.
Najlepsza pizzeria jest właśnie tutaj, tylko przecznicę od nas.
Summer holidays are perfect for visiting relatives who live far away from us.
Wakacje są idealnym momentem na odwiedziny krewnych, którzy mieszkają daleko od nas.
Their story doesn't hang together; I think they're hiding something from us.
Ich historia nie trzyma się kupy; myślę, że coś przed nami ukrywają.
That's the fourth demon tonight to run away from us.
To już czwarty demon tego wieczoru, który przed nami ucieka.
Buying from us means you have guaranteed peace of mind at all times.
Kupując u nas, masz zapewniony spokój ducha przez cały czas.
This isn't the first contagion they've ordered from us.
To nie jest pierwszy materiał zakaźny, który u nas zamówili.
We should never look down upon those who are different from us.
Nigdy nie powinniśmy patrzeć z góry na tych, którzy różnią się od nas.
Please accept this gift from us bugs... to you ants.
Prozę przyjmij ten prezent od nas robaków... dla was mrówki.
Dyson, it could be enough to turn her from us.
Dyson, to może wystarczyć, aby odwróciła się od nas.
This help can come from us in different shapes and forms.
Ta pomoc pochodząca od nas może przybierać różne kształty i formy.
You'll receive an email from us in a few minutes.
W ciągu kilku minut otrzymasz od nas wiadomość e-mail.
Please, delete all materials and files you have from us.
Proszę usunąć wszystkie materiały i pliki, które masz od nas.
Her weaselly attitude suggested she was hiding something important from us.
Jej chytra postawa sugerowała, że ukrywa przed nami coś ważnego.