They swanned off right after dinner, without even saying a proper goodbye.
Zmyli się zaraz po kolacji, nawet nie mówiąc porządnie do widzenia.
After sharing the news, they nodded goodbye and signed off the segment.
Po przekazaniu wiadomości, skinęli głowami na do widzenia i zakończyli segment.
He left the meeting with anger boiling over, barely saying a polite goodbye.
Wyszedł z zebrania, kipiąc ze złości, ledwie mówiąc uprzejme do widzenia.
You go to the river and watch us wave goodbye.
Sam idź nad rzekę, a my ci pomachamy na do widzenia.
You can kiss your precious football season, goodbye, Terry.
Możesz pocałować swój cenny sezon piłkarski na do widzenia, Terry.
He smiled bravely through his tears as he waved his family goodbye.
Uśmiechał się przez łzy, dzielnie machając rodzinie na pożegnanie.
Rumours spread that the director would get a golden goodbye if fired.
Krążyły plotki, że dyrektor dostanie złoty spadochron, jeśli go zwolnią.
Her contract guarantees a golden goodbye if the company changes ownership.
Jej kontrakt gwarantuje złoty spadochron, jeśli firma zmieni właściciela.
Many employees resented his golden goodbye after years of questionable decisions.
Wielu pracowników miało za złe jego złoty spadochron po latach wątpliwych decyzji.
If we miss this deadline, we can kiss our bonus goodbye forever.
Jeśli przegapimy ten termin, możemy pożegnać się z premią na zawsze.
She knew one more mistake meant kissing her promotion goodbye this year.
Wiedziała, że kolejny błąd oznacza pożegnanie się z awansem w tym roku.
Her goodbye was brief, but it left a lasting impact on everyone.
Jej pożegnanie było krótkie, ale wywarło na wszystkich trwałe wrażenie.
Ignore the doctor's orders and you can kiss your healthy knee goodbye.
Zignorujesz zalecenia lekarza i możesz pożegnać się z zdrowym kolanem.