His lifelong grudge against her family prevents any chance of reconciliation.
Jego życiowa uraza do jej rodziny uniemożliwia jakąkolwiek szansę na pojednanie.
They laughed together, but a hidden grudge simmered beneath the surface.
Śmiali się razem, ale skrywana uraza tliła się pod powierzchnią.
See if he's connected to someone who has - a grudge against Al.
Zobaczmy czy jest połączony z kimś, - kto miał uraz do Ala.
They couldn't collaborate effectively due to the deep-seated grudge between them.
Nie mogli skutecznie współpracować z powodu głęboko zakorzenionej urazy między nimi.
She still holds a grudge against her ex-boss for firing her without proper notice.
Ona wciąż ma żal do swojego byłego szefa za zwolnienie jej bez odpowiedniego wypowiedzenia.
Her catty remarks made it clear she held a grudge against him.
Jej złośliwe uwagi jasno pokazały, że ma do niego żal.
Holding a grudge against your parents for past mistakes won't change anything now.
Mienie żalu do rodziców za dawne błędy niczego teraz nie zmieni.
It's not worth holding a grudge over such a small misunderstanding between good friends.
Nie warto mieć żalu o takie małe nieporozumienie między dobrymi przyjaciółmi.
A grudge can poison a relationship and hinder personal growth over time.
Uraza może zatruwać związek i z czasem hamować rozwój osobisty.
His grudge against authority made it hard for him to keep a job.
Jego uraza wobec władz sprawiała, że trudno mu było utrzymać pracę.
It's unhealthy to continually bear a grudge; forgive and move on.
Ciągłe chowanie urazy jest niezdrowe; wybacz i idź dalej.
That small mistake led to a large grudge that lasted for many years.
Ten mały błąd doprowadził do dużej urazy, która trwała przez wiele lat.
He spoke about forgiveness, yet his eyes revealed a lingering grudge within.
Mówił o przebaczeniu, jednak jego oczy zdradzały pielęgnowaną urazę.