Better get down there, sounds like all hell's breaking loose.
Lepiej zwijaj się tam na dół, wygląda jakby otwarły się bramy piekieł.
Mazzola, go see what the hell's going on back there.
Mazzola, idzie widzi co piekło idące na w tył tam.
And your parents deserve to boil in hell's everlasting sulfur.
Twoi rodzice powinni się na wieki gotować w piekielnej siarce.
Maybe the group went underground 'cause all hell's ensued.
Może grupa zeszła pod ziemię, bo nastąpiło piekło.
You might say I'm what hell's already raised up.
Można rzec, że jestem tym, który te piekło rozpoczyna.
Your hell's always been my hell, sleeping beauty.
Twoje piekło zawsze było moim piekłem, Śpiąca Królewno.
I don't know what the hell's happened to you.
So I'll find him, hell's own or not.
I hope you can tell me what the hell's going on.
Evan, I want to know what the hell's going on.
Okay, now tell me what the hell's going on here.
Mazzola, go see what the hell's going on back there.
Well, I'm trying to understand what the hell's happening.