His divorce process turned their once happy home into a living hell.
Jego rozwód zamienił ich kiedyś szczęśliwy dom w istne piekło.
Living with chronic pain can feel like hell on earth every day.
Życie z przewlekłym bólem może być jak piekło na ziemi każdego dnia.
The victims' families wished the brutal dictator would rot in hell for his crimes.
Rodziny ofiar życzyły, aby brutalny dyktator gnił w piekle za swoje zbrodnie.
The angry mob shouted that the corrupt politicians should rot in hell for their actions.
Rozgniewany tłum krzyczał, że skorumpowani politycy powinni gnić w piekle za swoje czyny.
The war-torn city had become hell on earth for its remaining inhabitants.
Zniszczone wojną miasto stało się piekłem na ziemi dla pozostałych mieszkańców.
The earthquake unleashed what felt like the gates of hell on the city.
Trzęsienie ziemi uwolniło to, co wydawało się bramami piekieł dla miasta.
The economic crisis felt like the gates of hell for small business owners.
Kryzys gospodarczy był jak bramy piekieł dla właścicieli małych firm.
The constant noise from construction made her apartment a living hell.
Ciągły hałas z budowy sprawił, że jej mieszkanie stało się prawdziwym piekłem.
With no friends and no support, he felt trapped in a living hell.
Bez przyjaciół i wsparcia czuł się uwięziony w prawdziwym piekle.
This is nothing compared to the hell you forced on us.
To nic w porównaniu z piekłem, które ty zgotowałeś nam.
Every man has to go through hell to reach his paradise.
Każdy... musi przejść przez piekło, by dotrzeć do raju.
Everybody's in hell, he's on vacation shooting stuff.
Wszyscy są w piekle, a on na wakacjach strzelając sobie.
He'll fry in hell For what he did to me.
Smaży się w piekle, za to, co mi zrobił.