After the accident, she went through hell recovering from her injuries.
Po wypadku przeszła przez piekło, dochodząc do siebie po obrażeniach.
We went through hell last year when our son was seriously ill.
W zeszłym roku przeszliśmy przez piekło, gdy nasz syn ciężko chorował.
The veterans spoke quietly about the hell of war they once survived.
Weterani mówili cicho o piekle wojny, które kiedyś przetrwali.
They fled their homeland to escape the hell of war and occupation.
Uciekli z ojczyzny, by uciec od piekła wojny i okupacji.
Bullies at school made his life hell until he finally changed schools.
Drapieżcy w szkole uczynili jego życie piekłem, dopóki nie zmienił szkoły.
Her controlling parents made her life hell throughout her teenage years.
Kontrolujący rodzice uczynili jej życie piekłem przez całe lata nastoletnie.
The dungeon door creaked open, revealing chambers like the gates of hell.
Drzwi lochu skrzypnęły, ukazując komnaty jak same bramy piekieł.
Reading brutal online comments, she sighed quietly that hell is other people.
Czytając brutalne komentarze w sieci, westchnęła cicho, że piekło to inni.
During the civil war, that ruined city was absolute hell on earth.
Podczas wojny domowej to zrujnowane miasto było prawdziwym piekłem na ziemi.
When riots broke out, the downtown streets suddenly became hell on earth.
Kiedy wybuchły zamieszki, ulice centrum nagle stały się piekłem na ziemi.
After the divorce, the empty house became his personal hell every night.
Po rozwodzie pusty dom stał się jego osobistym piekłem każdego wieczoru.
The divorce turned their once peaceful home into a living hell for everyone.
Rozwód zamienił ich dawniej spokojny dom w żywe piekło dla wszystkich.
His untreated depression turned even simple daily tasks into a private living hell.
Nieleczona depresja zamieniła nawet proste codzienne obowiązki w prywatne żywe piekło.