When the teacher mentioned expulsion, a deathly hush settled over the class.
Kiedy nauczyciel wspomniał o wydaleniu, nad klasą zapadła grobowa cisza.
When the ghost appeared, a deathly hush froze everyone in their tracks.
Gdy pojawił się duch, wszystkich w miejscu zmroziła grobowa cisza.
We can muffle his sobbing, but we can't hush his voice.
Możemy stłumić płacz tego dziecka, ale nie potrafimy uciszyć jego głosu.
While discussing it, he pointed out that walls have ears so we should hush.
Podczas omawiania tego, wskazał, że ściany mają uszy i powinniśmy się uciszyć.
An unholy hush fell over the village as the ominous figure approached.
Nad wioską zapadła bezbożna cisza, gdy zbliżała się złowroga postać.
At midnight, a deathly hush hung over the foggy, abandoned train station.
O północy nad mglistym, opuszczonym dworcem wisiała grobowa cisza.
The children listened in a hush while the storyteller spun his tales.
Dzieci słuchały w ciszy, podczas gdy bajarz snuł swoje opowieści.
A lifeless hush fell over the crowd as they awaited the announcement.
Bezwładna cisza zapadła wśród tłumu, gdy oczekiwali na ogłoszenie.
As the sun set, a serene hush fell over the entire valley.
Kiedy słońce zachodziło, nad całą doliną zapadła spokojna cisza.
A hush fell over the audience when the film began to roll.
Cisza zapadła nad publicznością, gdy film zaczął się odtwarzać.
The hush during the final moments of the game was palpable and thrilling.
Cisza w trakcie ostatnich momentów gry była wyczuwalna i ekscytująca.
A silencing hush fell over the audience, leaving no room for questions.
Uciszająca cisza spadła na publiczność, nie zostawiając miejsca na pytania.
The joke fell flat, and a deathly hush spread around the dinner table.
Żart nie wypalił i wokół stołu rozlała się grobowa cisza.