It's about to get loud in here, but shoot.
Za chwilę zrobi się tu głośno, ale niech pan mówi.
That's the only way you could've gotten in here.
To jest jedyny sposób, w jaki mogłeś się tu dostać.
Let's assume that everyone in here doesn't like me.
Załóżmy na tę chwilę, że nikt mnie tutaj nie lubi.
Everything that happened on the day she died is in here.
Wszystko, co stało się tego dnia kiedy umarła jest tutaj.
Doesn't matter now unless it can drive itself in here.
Już za późno, chyba, że może sam tutaj przyjechać.
No one but me has been in here in six years.
Nikogo, poza mną, nie było tu od sześciu lat.
If that face showed up in here, I'd remember.
Gdyby, taka gęba się tu pokazała, to bym pamiętał.
Looks like there are even less people in here than usual.
Wygląda na to, że jest tu mniej ludzi niż zazwyczaj.
Harris, you can't jive in here and take money.
Harris, można 'o t jive tutaj i wziąć pieniądze.
And don't you think they walked in here holding hands.
I nie myśl, że przyszli tu trzymając się za ręce.
This is my world, I decide what happens in here.
To mój świat, ja decyduję, co się tu dzieje.
I wonder if he knows that these are even in here.
Ciekawe, czy on nawet wie, że to tu jest.
Maybe because it needs something in here, not out there.
Może dlatego, że potrzebuje czegoś tu, a nie tam.