The above timetable is only suitable to the machine used in normal condition.
Powyższy harmonogram jest odpowiedni tylko dla maszyny używanej w normalnych warunkach.
After their assumption without fear, you can participate in normal daily activities.
Po ich założeniu bez obawy można uczestniczyć w normalnych codziennych czynnościach.
The backlit painting revealed hidden details that were not visible in normal light.
Podświetlony obraz ujawnił ukryte szczegóły, które nie były widoczne w normalnym świetle.
You can all that think what's importand in normal life.
Możesz robić wszystko to co jest ważne w normalnym życiu.
It creates no disruption or imbalance in normal body microflora.
Nie powoduje zaburzeń ani braku równowagi w normalnej mikroflorze organizmu.
Nanomaterials can have very different characteristics to the same substances in normal form.
Nanomateriały mogą mieć znacznie inne właściwości niż te same substancje w normalnej formie.
He managed to send messages through a covert channel hidden in normal traffic.
Udało mu się wysłać wiadomości przez tajny kanał ukryty w normalnym ruchu sieciowym.
And I'd obviously give you better terms than in normal circumstances.
A ja dałbym ci lepsze warunki niż w normalnych okolicznościach.
We can navigate in normal space, but only about half-speed.
W normalnej przestrzeni możemy lecieć, - ale tylko z połową prędkości.
Aristocracy is the best principle in normal circumstances, monarchy in emergency situations.
Arystokracja jest najlepszą zasadą w normalnych okolicznościach, a monarchia w sytuacjach zagrożenia.
This jet isn't designed to fly that fast in normal flight.
Samolot ten nie jest przystosowany do tak szybkiego lotu w normalnych warunkach.
The sale of our products are only for private use in normal quantities.
Sprzedajemy artykuły tylko do użytku prywatnego w normalnych jednostkach ilościowych.
Water with a preservative should be filtered in normal mode for several hours.
Woda ze środkiem konserwującym powinna być filtrowana w normalnym trybie przez kilka godzin.