Vertaling van "is... that" in Pools
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
But what you should know is... that your allow others to live.
Ale powinnaś wiedzieć... że twoja śmierć... pozwoli żyć innym.
What I'm trying to say is... that I really appreciate what you did last night.
Próbuję powiedzieć... że naprawdę doceniam to co zrobiłeś zeszłej nocy.
And we don't even fight, which is... that's new for me.
I się nie kłócimy jest to dla mnie nowość.
Okay. My big secret is... that I don't have one.
Moim największym sekretem jest to że takiego nie mam.
What I'm trying to say is... that's how it is for you and me.
Chciałam powiedzieć... że tak to jest z naszą dwójką.
The meaning is... that this necklace is a fraud, made of glass.
To ma znaczyć... że ten naszyjnik jest fałszywy.
The truth about Joystick is... that I didn't go to him.
Prawdą o Joysticku jest to, że do niego nie poszedłem.
The trouble is... that I also have plans for you.
The point is... that would spend every day with you.
Chodzi o to... żeby by spędzać każdy dzień z tobą.
No, what I mean is... that history connects us.
Nie, mam nam myśli... tą historię która nas łączy.
But... the truth is... that we do think like them.
Prawda jest jednak taka... że my myślimy tak, jak oni.
Connection is... that it's the last maze in the book.
The funny thing about time is... that it always keeps changing.