Download for Windows Premium
Publiciteit
it makes
I think about our lives there and it makes me ill.
Na samą myśl o życiu tam robi mi się nie dobrze.
It's not good to bend the truth, even if it makes you look better.
Nie jest dobrze koloryzować, nawet jeśli sprawia, że wyglądasz lepiej.
If it makes things easier, I can go along with your suggestions.
Jeśli to ułatwi sprawę, mogę zgodzić się na twoje sugestie.
The car runs alright, but it makes a strange noise now and then.
Samochód jeździ ujdzie, ale od czasu do czasu wydaje dziwne dźwięki.
I prefer clumping cat litter because it makes cleanup easier.
Wolę zbrylający się żwirek dla kota, ponieważ ułatwia sprzątanie.
Grampa's laughter is contagious; it makes the whole family smile.
Śmiech dziadka jest zaraźliwy; sprawia, że cała rodzina się uśmiecha.
I prefer my shirts pressed because it makes me feel more confident at work.
Wolę nosić wyprasowane koszule, bo dzięki temu czuję się pewniej w pracy.
I always appreciate quality electrical work; it makes a big difference.
Zawsze doceniam dobrze wykonane prace elektryczne; to naprawdę robi różnicę.
I prefer this slimming style; it makes me look taller.
Wolę ten wyszczuplający styl; sprawia, że wyglądam na wyższą.
I love the benefits of my premium account; it makes everything easier.
Uwielbiam korzyści płynące z mojego konta premium; wszystko staje się prostsze.
Families love the express train because it makes their trips faster and easier.
Rodziny uwielbiają pociągi pospieszne, bo dzięki nim podróże są szybsze i łatwiejsze.
I can't eat that greasy burger; it makes me feel sick.
Nie mogę jeść tego tłustego burgera; źle się po nim czuję.
I must concur with your argument; it makes perfect sense to me.
Muszę się zgodzić z twoim argumentem, ma to dla mnie doskonały sens.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor it makes in het Engels

Woord & uitdrukking van de dag
Afbeelding van de dag
nest: structure built by birds for laying eggs
Ontdek het woord
Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 21515. Exact: 21515. Verstreken tijd: 177 ms.